翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/09/15 21:37:23

milkytea
milkytea 50 J'ai vécu 7 temps en France. 3 ans ju...
日本語

ご連絡誠にありがとうございます。
また商品が届いていないとのこと、誠に申し訳ございません。
心よりお詫び申し上げます。

私達は〇月〇日に商品を出荷しました。
通常は2~3週間で到着します。
今回のケースでは、荷物が郵便局で止められている可能性があります。
大変お手数ですが、以下の情報で郵便局に問い合わせて頂けますでしょうか。

もしそれでも荷物を見つけることが出来ない場合は、輸送中に紛失された可能性があります。
この場合、すぐに商品代金を返金しますので、お手数ですが、再度ご連絡ください。

フランス語

Bonjour . Nous sommes vraiment désolé que vous n'avez pas encore reçu votre colis .

Nous avons envoyé votre colis le ◯ / ◯. Normalement vous devrait le recevoir dans une ou deux semaines . Si vous l'avez pas encore reçu nous pensons que ça s'est arrêté quelque part à la poste .
Je vous prie de vous informé à cette numéro 「問い合わせナンバー」à la poste .

Au pire si vous le retrouvez pas avec cette numéro qu' on vous a informé , on vous rembourserons votre colis . Nous vous attendons votre réponse . Merci

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません