翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/11/26 08:54:15
英語
With pleasure and if you use the buy now option on the amps then I leave the delivery cost as it is at the moment for the entire shipment - this will mean you have delivery for less than half price - does that sound fair?
日本語
よろこんで、もしあなたがアンプについて「今すぐ買う」オプションを使うのでしたら、全部の配送費用を現在ご覧の金額のままにしておきます。つまり配送費用が通常の半分以下になるということです。これはとてもいいと思いませんか?