Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/09/15 15:37:48

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

プログラムの中の一曲、ピアノと雅楽で演奏するBach/Sicilianoは◯◯の最新のCDから。そのCDは心に安らぎを与えると云われ、クラシックピアノのジャンルでは日本で異例のヒットを飛ばしている。

協力者に集客をお願いしました。
こちらに連絡するように伝えましたので、どなたかから連予約が来たら、その集客状況をお知らせくださいますか?

英語

I play one of the songs in the program with piano and Gagaku.
Bach/Siciliano is from the newest CD of xx. The CD is said to be giving a peaceful feeling to our mind, and it hit exceptionally in Japan in the field of classic piano.

We asked a supporter to find customers.
As we asked him or her to contact us, if you receive a reservation from someone, would you let us know how he or she is finding the customers?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません