翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/09/13 14:36:40

hhanyu7
hhanyu7 60
英語

Weaving magic into the ecosystem

MaGIC, which has a government fund of RM50 million (estimated US$11.4 million) and had its headquarters officially opened by US President Barack Obama, wants to be instrumental in enabling its local startups. Through its programmes, it wants to make Malaysia an attractive destination for expatriate tech companies.

And no, there is no sleigh of hand or illusion involved.

日本語

マジックをエコシステムに取り入れる

RM5000万(約1140万米ドル)の財政資金を持ち、米大統領バラク・オバマによって公式に開設された本社を持っていたMaGICは、地元のスタートアップを可能にする助けになりたいと願っている。プログラムを通して、マレーシアを海外から来たテクノロジー企業の魅力的な最終地としたいと願っている。

そして絶対に、巧妙なごまかしや錯覚は全く含まれていない。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/08/07 18:04:51

大変いいと思います。

コメントを追加
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2(~途中まで)
http://e27.co/home-southeast-asian-unicorn-malaysia-hotspot-startups-20150909/