Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/09/12 09:45:44

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

In a 2015 Financial Review report, Malaysia’s Treasury, Ministry of Finance, Dr Mohd Irwan Serigar Abdullah said that the government is engaging global consulting firm McKinsey & Company to help attract VCs and investment firms from the US and as well as investment and entrepreneur partnership programmes from Australia.

He also discussed the possibility of making Cyberjaya, a city 20 km from capital city Kuala Lumpur, the tech hub of Southeast Asia that would rival Silicon Valley.

Another government-supported initiative, Malaysian Global Innovation and Creativity Centre (MaGIC) will also see a growth in its scope of goals and functions in the coming years.

日本語

2015年のフィナンシャルレビューレポートにおいて、マレーシア財務省事務次官のMohd Irwan Serigar Abdullah博士は、政府が世界的なコンサルティング会社のMcKinsey & Companyと協力して米国のVCや投資企業のほか、オーストラリアの起業家パートナシッププログラムを誘致する手助けをしていると語った。

また、首都クアラルンプールから20キロ離れたところにCyberjayaを作る可能性についても言及した。ここはシリコンバレーと競合する東南アジアのテックハブとなる。

その他の政府による取り組みとして、Malaysian Global InnovationとCreativity Centre(MaGIC)があり、今後数年のうちに目標・機能面で成長がみられるだろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その1/2(~途中まで)
http://e27.co/home-southeast-asian-unicorn-malaysia-hotspot-startups-20150909/