翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/11/25 07:06:25
日本語
後半)
もう届かないのなら、あなたを想い飛び立つ。
待ち続けて焦げだす。
情熱に身を投げ、降り続いた雨が、あなたを滲ませてゆく。
待ち続けて焦げだす。
情熱が枯れぬように、祈り願っても、あなたは振り返らない・・・。
・・・あぁ きっと。
さようなら
愛しい人
永久に眠れ
英語
If it can't get to you, I will leave thinking of you.
I will burn waiting.
Throwing myself into passions, and the rain fallen for days will blur you.
I will burn waiting.
Though praying for the passions not to dry, you will never look back.
... No, you will never.......
Goodbye
My dear
Rest eternally
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ロックバンドの歌詞の翻訳です。歌詞なのでストーリーが幻想的・抽象的な雰囲気で伝わると嬉しいです。よろしくお願い致します。