翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/09/11 13:50:43
英語
Armstrong explained the process: When Coinbase invests in a new country, it follows a playbook and looks for important features — such as finding a local payment method that is usable for the average person. Additionally, it is important to lock-down the regulatory environment and work with the local legal council. Depending on the country, a translation component may be required.
日本語
Armstrong氏がプロセスを説明してくれた。「Coinbaseが新たな国に投資する際、戦略に従い、重要な機能を探します。世間一般の人が利用する、その地域での支払方法を探すなどです。さらに、規制環境を整理して、その地域の地方自治体と協働するのが大切です。その国によっては、翻訳成分も必要かもしれない。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。
http://e27.co/bitcoin-transaction-service-coinbase-enters-asia-via-singapore-20150902/
該当記事です。
http://e27.co/bitcoin-transaction-service-coinbase-enters-asia-via-singapore-20150902/