翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/09/11 13:27:39
日本語
先日のLAでのカンファレンスでは、貴重なお話を聞かせていただきありがとうございます。
サスペンドを避けるための方法について、元Amazonの方にアドバイスをいただけることを私は大変心強く思います。
カンファレンスの際に私があなたに相談をした当社のA商品の返品率の上昇について、実際の返品データを添付しました。
当社のアカウントはAAAとなります。
すでに2商品については以下の件名で連絡を受け販売を停止しています。
英語
Thank for your important talking at the conference in Los Angeles a few days ago.
I am very glad that you who was working in Amazon in the past advised me how to avoid suspending.
Regarding increase of returning rate of A manufactured by us that I had talked about with you in the conference, I attached the data of returning items.
Our account is AAA.
As for 2 items, I have already suspended sale after I had received a message with the following title.