翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 48 / 0 Reviews / 2011/11/25 01:52:35

diego
diego 48
日本語

メールありがとう。アイテムは気に入ってもらえましたか?
お問い合わせの件ですが、私は日本のショッピングサイトやオークションサイトからの購入代行が可能です。
ただし、その際に私の手数料とアラブまでの送料が必要です。
私の手数料は購入金額の30%で、日本国内での送料やハンドリングチャージなどの経費が含まれます。手数料は購入金額が高くなれば下がります。それでもよければお手伝いできます。

英語

Thank you for your e-mail. Did you like the item?
About the inquiry, I can buy items form Japanese shopping website and auction website for you.
However, you need to pay for the shipping fee to the Arab and the commission for me.
My commission is 30% of the price including expenses such as shipping fee in Japan and charge for handling. The commission rate will be lower if the price for purchase is higher. If you agree with the term and the condition, I love to help you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません