Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/09/11 08:30:13

mathy
mathy 52 日本で看護師をしていました。 オーストラリアのウロンゴン大学に編入経験あ...
日本語

ソフトなモヒカン。ナチュラルな優しい雰囲気の付けまつ毛。鼻の穴を空けないでください。あなたの青の裏ペイントが友人は大好きです。左耳にピアスを付けてください。目が引き立つ程の長い付けまつ毛。鼻の穴は開けないでください。両方の耳にピアスを付けてください。頭とお口の両方に磁気をお願いします。友人はスウェードボディー部分のお尻にJudyのサインが欲しいそうです。お願いします。首は、座った時に前かがみにならないようにしっかりと首が立つように作ってほしい。クリスマスの衣裳でお願いします。

英語

Soft Mohawk hair, natural and soft touch eyelashes will be nice. Please do not open its nose holes. My friend loves blue paint on the back. Put a pierce on the left ear. Eyes must stand out with long eyelashes. Please do not open its nose holes. Put pierces on the both ears. Put magnets on both the head and mouth. My friend would like to have Judy's photograph on suede part of the bottom. Please pay attention for the neck to stand up straight not to lean forward when it sits. Please put a Christmas costume on it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: オーダーメイドの人形の注文内容です