翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/09/10 19:02:22

日本語

拝啓 観客の皆様

 北川です。私は一年間365日すべての写真を高速スライドショー形式で1つの映像に変換する事をしています。高速スライドショーにあわせて早口で出来事を述べていくプロジェクトです。

韓国に来たので、韓国語でしゃべって説明したいと思います。だがしかし、韓国語がまだまだですので、色んな人に韓国語を教えてもらって、早くしゃべれる様になろうと思います。

私のオープンスタジオへお越し下さい。ついでに、韓国語を教えて下さい!
きてね!come!

英語

To whom it may concern To all the audience

This is Kitagawa. I am converting all the photos takein in 365 days to one video at high speed as a slide show format. It is a project that to match the high-speed slide show will describe the events in fast way.

Since I came to Korea, I would like to explain in Korean. But, however, my Korean is still not good, even if many people taught me Korean, and I wanted to learn to speak Korean fast.

Please come to my open studio. And on that occasion teach me Korean!
Please come! Come!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 展覧会に掲示する手紙形式の説明と案内です