Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/09/10 19:11:24

m-nao
m-nao 52 看護師、保健師として勤務しております。 2か月程留学したことはありま...
日本語

拝啓 観客の皆様

 北川です。私は一年間365日すべての写真を高速スライドショー形式で1つの映像に変換する事をしています。高速スライドショーにあわせて早口で出来事を述べていくプロジェクトです。

韓国に来たので、韓国語でしゃべって説明したいと思います。だがしかし、韓国語がまだまだですので、色んな人に韓国語を教えてもらって、早くしゃべれる様になろうと思います。

私のオープンスタジオへお越し下さい。ついでに、韓国語を教えて下さい!
きてね!come!

英語

Dear audience.

My name is Kitagawa. My job is making an image by using pictures of a whole year 365 days in a form of high speed slide show. This is a project of telling occasions swiftly bringing together the high speed slide show.

I'm in South Korea now so, I'm going to explain about my Project in Korean but, My Korean is not good, I would like many people to help me to learn Korean and I want to be able to talk in Korean soon.

Please visit my open studio and teach me Korean.
Welcome, come.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 展覧会に掲示する手紙形式の説明と案内です