Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/09/10 10:52:42

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

 日本市場はご存知のように、約1億3千万人の人口を抱え、大きな市場です。現状でも御社のWATCHシリーズは人気ですが、まだまだ認知度は低く、今後広報活動を行うことで、更に販売数は拡大していくと思われます。アメリカの商品を輸入・販売に慣れている弊社に、是非とも、WATCHを販売させて頂きたく、ご連絡しました。
 また、ご指定の最低注文ロット100個の注文も可能でございます。もしよろしければ、是非一度Skypeで直接お話しして、ご判断いただければと思います。宜しくお願い致します。

英語

As you know, the Japanese market is a large market of about 130 millions population. Even in the present situation, though your WATCH series are popular, they are still low degree of recognition, by public relations activities from now on, they seem to expand the numbers of more selling. We contacted you with the wish, by whatever means necessary, of our selling WATCH to you who are used to dealing with selling.
Also, it is possible for your designated order of a minimum lot order of 100 pieces. If possible, we can talk face to face through Skype and then you can judge. Thank you in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アメリカの時計メーカーに卸販売を依頼するメール文です