翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2011/11/24 21:19:49

diego
diego 49
英語

They are vintage as stated and as written in the description "that
even the most cared for items have age related and normal wear." Items
previously owned and worn experience wear and especially with shoes that
are vintage I would expect to be cleaned and cared for by a shoe repair
over the years.

日本語

このブーツは商品説明に記載されていました。「ビンテージで、商品に関する一番気遣われることは年数に関連していることです。以前に使用されたり身につけられていた商品、特に靴はビンテージで、年月をかけて綺麗にしたり、靴の修理屋に持ち込んだりしてメンテナンスをしていました。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません