翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/09/08 15:41:47
英語
Sustained Government Investment
Like most investors, we don’t get too exited about government intervention. But in Europe we make an exception for two specific forms of investment.
The first is R&D tax credits. One of the five priorities the European Commission laid out for growth, these credits help support startups and large-scale operations and have played an important role creating technology clusters such as those in France, Germany, and the UK.
日本語
政府による持続的な投資
多くの投資家と同様、政府の干渉を歓迎する訳ではないが、ヨーロッパでは2つの具体的な投資方法を例外としている。
第一はR&Dへの税金控除である。欧州委員会は、五つの優先事項の一つとして成長を掲げ、この税控除がスタートアップや規模が大きい企業を支援している。また、フランス、ドイツやイギリスにあるようなテクノロジークラスターを生み出す上で、大きな役割を演じている。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。その1/2(~途中まで)
http://venturebeat.com/2015/09/05/europe-the-overlooked-investment-opportunity/
該当記事です。その1/2(~途中まで)
http://venturebeat.com/2015/09/05/europe-the-overlooked-investment-opportunity/