翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/09/05 13:35:10

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

前回メールさせて頂きましたが
Amazonにあなたが登録している住所は添付図の通り
AAAです。

あなたが正しいとおっしゃる住所は
BBBです。

弊社はAmazonに登録されている住所AAAに
あなたからの指示で2回商品を発送しています。
つまり、2つの商品代金と、2回の発送代金を支払っています。
これから住所BBBに3度目の発送をするのは
弊社としても容認できないコストとなります。

ただし、今回に関しては特別に
全額返金にて対応させて頂きます。

商品がお手元に届かず申し訳ございません。

英語

I emailed you before but the registered address on Amazon is as attached picture AAA.


The address you think right is BBB.

Webhave shipped twice to the address AAA which is registered on Amazon.

So we paid for the two items and shippings.

Shipping to the address BBB costs a lot so our company can't accept that.

But only this time, we are going to refund all.

I am sorry for the item has not arrived yet.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません