翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/09/05 13:36:42
日本語
前回メールさせて頂きましたが
Amazonにあなたが登録している住所は添付図の通り
AAAです。
あなたが正しいとおっしゃる住所は
BBBです。
弊社はAmazonに登録されている住所AAAに
あなたからの指示で2回商品を発送しています。
つまり、2つの商品代金と、2回の発送代金を支払っています。
これから住所BBBに3度目の発送をするのは
弊社としても容認できないコストとなります。
ただし、今回に関しては特別に
全額返金にて対応させて頂きます。
商品がお手元に届かず申し訳ございません。
英語
I have already sent you an e-mail about it, but your mailing address registered at Amazon is as attached figure AAA.
The address you informed us as a correct one is BBB.
In short, I paid the cost of the item and posatge double twice. We usually can't accept to bear such cost of postge to BBB.
However, we will give you a full refund only for this time.
We apologize for the delay in delivering of the item.