翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/09/05 11:56:36
日本語
ご連絡ありがとうございます。
2点質問があります。
商品〇〇以外は全て揃っていますでしょうか?
また〇〇をベージュに変更することは可能でしょうか?
私のお客様にも伺って再度連絡させていただきます。
よろしくお願いいたします。
英語
Thank you for contacting me.
I have a couple of questions.
Do you have everything in stock except for 〇〇?
Also, is it possible to change the color of 〇〇 to beige?
I will ask my customer again and get back to you.
Thank you.
レビュー ( 1 )
hitomi-kumaiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2015/09/10 21:41:57
「I will ask my customer again」でも間違いではないと思いますが、何をaskするのか目的語がないと、英語として若干不自然な気がしました。I will talk to my customer againとしてみるのはどうでしょうか?限りなく星5に近い4という認識でお願いします。
備考:
よろしくお願いいたします。