翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/09/05 11:56:36

hhanyu7
hhanyu7 60
日本語

ご連絡ありがとうございます。

2点質問があります。

商品〇〇以外は全て揃っていますでしょうか?

また〇〇をベージュに変更することは可能でしょうか?

私のお客様にも伺って再度連絡させていただきます。

よろしくお願いいたします。

英語

Thank you for contacting me.
I have a couple of questions.
Do you have everything in stock except for 〇〇?
Also, is it possible to change the color of 〇〇 to beige?
I will ask my customer again and get back to you.
Thank you.

レビュー ( 1 )

hitomi-kumai 60 英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております...
hitomi-kumaiはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/09/10 21:41:57

「I will ask my customer again」でも間違いではないと思いますが、何をaskするのか目的語がないと、英語として若干不自然な気がしました。I will talk to my customer againとしてみるのはどうでしょうか?限りなく星5に近い4という認識でお願いします。

コメントを追加
備考: よろしくお願いいたします。