Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/09/04 17:59:37

harumia
harumia 50 I am a mother of 2 lovely children, l...
日本語

貴社に当社のカートンボックは保管してありますか?
もし保管してあれば、どのサイズのボックスを保管してあるのか確認しておきたいので、組立後のボックスのサイズ(縦、横、高さ)を測ってみてもらえますでしょうか?

英語

Have you kept our carton boxes in your office?
If so, please take a measurement of the hight, width and depth of the box after making up, as we want to know which type of box you have got.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 53
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/09/06 06:36:02

元の翻訳
Have you kept our carton boxes in your office?
If so, please take a measurement of the hight, width and depth of the box after making up, as we want to know which type of box you have got.

修正後
Have you kept our carton boxes in your office?
If so, we would like to know what size boxes you have kept, so would it be possible for you to measure the boxes (height, width, and depth) for us after you have assembled them?

「We would like to know」のほうが「We want to know」より丁寧。

コメントを追加