Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/09/04 15:06:08

bobby
bobby 50 Hi my name is Bobby, an undergrad stu...
日本語

我々の注文の荷造りの状況はどうですか?
今回はいつもより時間がかかっていますが、何かいつもと違う特別な理由がありますか?

実は、商品の在庫切れが多くなってきていますので、
できるだけ早く注文した商品を受け取りたいと思っています。

もしさらに時間がかかる場合は、一部の商品を削ったりなど、
出荷を早める良い方法はありませんか?

英語

How is the of our order proceeding?
Is there any problem/reason for longer time span than usual?
To be honest, some products are almost out of stock, and we would like our order to be delivered as soon as possible.

If it takes a while, is there any way to make the delivery faster? For example, to cancel some of ordered products.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 出荷が遅れている理由と対策を、相手に失礼のないよう聞き出したいです。よろしくお願いいたします。