翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/09/03 15:25:30

souyou
souyou 52 曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には...
日本語

・会場:全国各地19か所の映画館 ※開場時刻は会場により異なります。
会場詳細はコチラ↓
http://www.livespire.jp/
チケット発売に関する詳細はhttp://www.livespire.jp/でご確認ください。
【注意事項】
※通常の公演と同様に、お客様に楽しんでいただく上映回です。
場合によっては、拍手や声援などが起こる場合もございますので、ご理解の上、ご購入ください(ただし危険行為は禁止しております)。

中国語(簡体字)

・会场:全国各地19所电影院 ※开场时间各会场可能有所不同。
会场详细内容请点击此处查询↓
http://www.livespire.jp/
门票销售相关详细内容请在http://www.livespire.jp/上确认。
【注意事项】
※和普通公演一样,客人可以高兴的上录像。
根据时间不同,拍手和呐喊支援发生的时候可能略有延迟,请您在理解的同时购票(禁止一切危险行为)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。