Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/09/03 14:51:56

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
日本語


※劇場内は、カメラや携帯電話などのいかなる機材においても録音/録画/撮影を禁止しております。このような行為が行われた場合は、撮影された内容を削除の上ご退場いただきますので、予めご了承ください。
※配信中継イベントのため、映像・音声の乱れが生じる場合がございます。
予めご了承ください。
※公演が予定終了時刻を大幅に超える場合、公演途中でも上映を終了する場合がございます。予めご了承ください。

韓国語

※ 극장 안은 카메라나 휴대전화 등의 어떠한 장비로도 녹음/녹화/촬영을 금지합니다. 이러한 행위가 행해진 경우에는 촬영된 내용을 삭제하신 후 퇴장하게 되시므로, 미리 양해 바랍니다.
※ 배포 중계 이벤트로 영상·음성의 혼란이 발생할 수 있습니다.
양해 바랍니다.
※ 공연이 예정 종료 시각을 크게 초과할 경우, 공연 도중에도 상영이 종료될 수 있습니다. 양해 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。