Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/09/03 00:24:05

bobby
bobby 50 Hi my name is Bobby, an undergrad stu...
日本語

ファンデーションがすっきり落ちて、化粧水を忘れるほどの「潤い感」。

軽くなじませるだけでメイク料が浮き上がり、落ちにくいファンデーションも肌に負担をかけずに落とすことができます。水やぬるま湯で洗い流しやすく、すっきりと洗い流すことができます。しっとりとした潤いのある肌に洗い上げます。エッセンシャルオイルのほのかな香りです。濡れた手でも使用できます。

天然由来の酵素と、ミクロセルロースパウダーの2つの効果で、高い洗浄力と肌へのやさしさを実現したパウダータイプの洗顔料です。

英語

Thoroughly washes out foundation and preserve " moisture" skin without skin toner.

Carefully apply it, and makeup will easily come off, and even tough foundations are removed without skin damage.
It is easy to be washed off with water/warm water, and could be clearly washed off. Your skin will be cleansed with moisture. It has a delicate essential oil flavor and could be used with wet hands.

It is a powder facial-wash, with double effect of naturally-derived enzyme and micro cellulose that lead high detergency and skin kind quality.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません