Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/09/02 02:49:38

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

このたびは商品の数量に違いがあったようで大変申し訳ございませんでした。
私たちは商品代金を全額返金いたします。
失礼なお願いだとは思うのですが、私たちのフィードバックを取り消していただくことは
できませんでしょうか?
商品の到着までお待たせしたうえに数量間違いでご迷惑をおかけしましたので
商品代金にプラスして10ドル多く返金します。
お返事お待ちしております。

英語

We are very sorry for the error in the quantity of the item this time.
We will make full refund for the amount of the item.
We're very afraid to ask you this, but will you please delete our feedback?
As we made you wait for the arrival of the item and yet made quantity mistake causing you an inconvenience, we will add $10 to the amount of the item and make refund.
We will be waiting for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません