翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/09/01 00:14:10

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

ペイパルからの支払いを確認できません。

ペイパルに確認してみてください。

申し訳有りませんが、私はペイパルに登録されている住所以外に、商品は発送しないことにしています。

また、発送方法は日本郵便のEMSを使います。

そのような条件にあなたが納得できないのでしたら、今回、私はあなたと取引をすることはできません。

ですから先ほど、あなたに送ったペイパルの請求書をキャンセルしました。

ご理解ください。

英語

I cannot check payment from PayPal.

Please check with PayPal.

Sorry but I do not send item to the address not registered in PayPal.

Also, I use Japan Post's EMS for shipping.

If you cannot agree to such condition, I cannot make deal with you this time.

Therefore, I have canceled PayPal invoice I just sent to you.

I appreciate your kind understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません