Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/01/28 16:55:01

英語

These slaves undertook long and often extremely dangerous journeys to escape from the southern states of America in attempts to gain their liberty in the north. the routes were highly secretive, and those who were involved in the system used special words based on the language of genuine railways to protect themselves. Slaves who escaped (escapees) were known as 'passengers', or 'cargo'.

日本語

これらの奴隷たちは、南部の州から逃れ、北部で自由を得るために、長く時には非常に危険な旅路を進んだ。その道程は絶対に秘密にされ、この旅路に携わる者たちは、自らを保護するため、鉄道で実際に使われる言葉をもとに特別な呼び名を使っていた。逃亡した奴隷は「乗客」あるいは「貨物」と呼ばれた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません