Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/08/30 21:42:44

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

私の一番の希望としては、先に提案したプラン1の「私1人での販売」です。
私が株式会社を設立するので(設立当初は手続きが簡単な合同会社で登録するかもしれません)、業務提携とサポートをして頂きたいのです。
もし可能であるならば、資本参加して頂ければ非常に助かります。

個人的には早急に株式会社設立を進めたいと考えています。

冒頭にも記載しましたが、会社としての判断になりますので、安易には回答ができないとは思いますが、
またご意見、ご質問を頂ければ幸いです。

英語

My top priority request is plan 1 I propose previously, "sales just by me".
I will establish a corporation (initially I might register as joint venture which is easy to register), and I'd like you to affiliate and support work. If possible, it'll help a lot that you join as capital participation.

Personally I'd like to urgently proceed establishment of corporation.

As I wrote initially, the company is to make decision so I know it's not easy to answer, but I appreciate your feedback and questions.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません