翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/11/22 00:26:10

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

i bought it from an HP distributor- the sticker actually said where i bought it from - thats why I removed it. I saw no refurbished sticker. IF you want to return it you can. I bought it as new. If you want I can give you a $40 break just because of the shipping I wll lose. Other than that just return it.

日本語

私はこの製品を HP のディストリビューターから購入しており、実はそのシール上には、私がどこから購入したかという情報が示されています。ですので、そのシールははがしておいたのです。修繕シールなどは見受けられませんでした。もし返送をご希望でしたら、どうぞ進めてください。私は本製品を新品の状態で購入しました。私サイドの発送料の負担もありますので、貴方には40ドルの料金差し引きにてアレンジ致します。その他は何もありませんので、返送のアレンジをお願いします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません