翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/11/21 21:27:21

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

i bought it from an HP distributor- the sticker actually said where i bought it from - thats why I removed it. I saw no refurbished sticker. IF you want to return it you can. I bought it as new. If you want I can give you a $40 break just because of the shipping I wll lose. Other than that just return it.

日本語

私はそれをHP販売者から買いしました-ステッカーには私がどこからそれを買ったのか書いてありました、だから私はそのステッカーを外したのです。私は貼り直されたステッカーを見ていません。もしあなたが返品したいなら、返品していただいて良いです。私はそれを新品で購入しました。お望みなら、私が送料を損しますが$40値引いても良いです。そうでなければ、普通に返品してください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません