翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2015/08/28 15:43:05
日本語
ご迷惑をおかけして大変申し訳ありません。
9月9日のアポイントメントについてですが、
私のプラハからの移動時間の都合で、予定に間に合わないので、午前11時の予定を午後3時か3時以降以降に変更していただくことは可能でしょうか。
お忙しいところ恐れいりますが、お返事お待ちしております。
英語
I am sorry to give you an inconvenience.
Regarding the appointment on September 9th, as I cannot be in time for it due to my moving from Prague, would you change the schedule from 11:00 to 3:00 in the afternoon or later than that?
I know that you are busy, but I am looking forward to your reply.