翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 53 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2011/11/21 20:17:13
「複製」ボタンを選択すると同じ内容がコピーされます。「分割」を押すと当初入力した金額を切り分けることができます。例:1000円の買い物を入力後、「分割」を押して500円を別の項目に切り分け、さらに「分割」を押して300円を別の項目に切り分けることもできます。
銀行預金からの現金の引き出しなど、資産を移動する際のメニューです。
資産移動時の手数料を別途入力する場合には「外」を、金額に手数料が含まれている場合には「内」を選択します。
If you choose the “duplicate” button the same content will be copied. If you push “split”, the price, which was input first, can be separated. Example: after inputting an item worth 1,000yen, click “split” and 500 yen will be separated to a different entry, and again if you push “split”, 300 yen will be separated to a different entry.
This is the menu for transferring your assets, such as withdrawing cash from your account balance. If the service charge is entered separately, select “out”, and if the service charge is included with the money amount select “in”.