Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 48 / 0 Reviews / 2011/11/21 19:54:31

diego
diego 48
日本語

「複製」ボタンを選択すると同じ内容がコピーされます。「分割」を押すと当初入力した金額を切り分けることができます。例:1000円の買い物を入力後、「分割」を押して500円を別の項目に切り分け、さらに「分割」を押して300円を別の項目に切り分けることもできます。

銀行預金からの現金の引き出しなど、資産を移動する際のメニューです。
資産移動時の手数料を別途入力する場合には「外」を、金額に手数料が含まれている場合には「内」を選択します。 

英語

When selecting "duplicate" button, the same contents are copied. Pushing "split" separates the amount of money you enter at first. Example: After entering 1000 yen worth shopping, push "split" and separate 500 yen to other category. Then,push "split" and separate 300 yen into other category.

This is the menu when moving your assets like withdrawing cash from the saving bank account.
When you enter commission fee to move assets separately, select "external". When the commission is included in the amount of money , select "internal".

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません