翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2015/08/28 03:27:14
[削除済みユーザ]
50
在米11年目です。
普段からebayで売り買いをしていますので、オンライ...
英語
Just got notified that spanish post made an error , now they confirm item is not delivered, it s at spanish customs. will organize to get it to my hands. regards
日本語
丁度スペインの郵便局からエラーが起こっていたとの連絡を受け取りました。今、彼らは小包が配達済みではない事を確認します。小包はスペインの税関にあります。それは(データーが)整理されて私の元に戻ってくる予定です。よろしくお願いします。
レビュー ( 1 )
shimaumaはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2015/09/01 05:01:45
元の翻訳
丁度スペインの郵便局からエラーが起こっていたとの連絡を受け取りました。今、彼らは小包が配達済みではない事を確認します。小包はスペインの税関にあります。それは(データーが)整理されて私の元に戻ってくる予定です。よろしくお願いします。
修正後
丁度スペインの郵便局からエラーが起こっていたとの連絡を受け取りました。今、彼らは小包が配達済みではない事を確認します。小包はスペインの税関にあります。入手できるよう、なんとかやってみます。よろしくお願いします。
この文章でのorganizeは、「整理する」という意味ではありません。