翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 62 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/08/28 03:25:25

shimauma
shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
英語

Just got notified that spanish post made an error , now they confirm item is not delivered, it s at spanish customs. will organize to get it to my hands. regards

日本語

スペインの郵便局より、ミスがあったとの連絡がありました。 商品は未配達で、未だスペインの税関に保管されているとのことです。 入手できるよう、何とかやってみます。 

レビュー ( 1 )

blackdiamondはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/08/31 14:37:59

元の翻訳
スペインの郵便局より、ミスがあったとの連絡がありました。 商品は未配達で、未だスペインの税関に保管されているとのことです。 入手できるよう、何とかやってみます。 

修正後
スペインの郵便局より、ミスがあったとの連絡がありました。 商品は未配達で、未だスペインの税関に保管されているとのことです。 入手できるよう、何とかやってみます。 よろしくお願いします。

コメントを追加