翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/08/25 15:05:23

pineapple_2525
pineapple_2525 52 Born in Japan, raised in the states, ...
日本語

「突然のメールすみません。あなたの作品がとても可愛くて好きです。この作品で使用しているツールはどの商品を使っていますか?とても可愛いので差支えなければ私に教えてください。」「私に教えてください。HSNなどで取り扱っている本体やツールはどちらで購入できますか?代理店もしくは直接購入可能な商品でしょうか?他にもツールなど欲しい商品がありますが、直接購入できる場合は私たちにプライスリストを送って頂けませんか?」「商品の送り先はこちらの住所に送って頂けますか?」

英語

" I just wanted you to know that I think your work is very cute and I like it very much. Can you tell me which items you used for this one? It would make me really happy if you can because I think it is so very cute." "Please tell me where I can buy the units and tools used in HSN? I have other tools and items I would like to buy and would appreciate it if you could send me a price list if I can make a purchase directly from you." "Can you please send the items to this address?"

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません