翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2015/08/25 10:56:36

日本語

この度は落札頂いてありがとうございます。
昨日商品は発送しております。

そして、一つ謝らなければいけません。
落札頂いた商品は販売出来なくなってしまいました。
ですが、落札頂いた商品より状態がいい物をお送りしました。
必ず気に入ってもらえるはずです。

商品到着後確認して頂いて
何か問題があればご納得頂けるまでしっかり対応します。

何かあればご連絡ください。
この度はご不便おかけして申し訳ありませんでした。

英語

Thank you for your recent successful bid.
Yesterday we shipped your order.

There is one thing we owe you an apology for.
The product you made a successful bid for has become unsalable.
However, the one we shipped is in better condition than the one you bid for. We're positive you'll like it.

On receipt of your order, you are invited to check it. If you find any problem with it, we'll address it with great care until we can satisfy you.

If you have any questions or comments, please don't hesitate to contact us. We're sorry for the recent inconvenience.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません