翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/08/24 17:13:29
日本語
(2部制の場合、1部のチケットをお持ちのお客様は1部終了後、
2部のチケットをお持ちのお客様は2部終了後の開催となります。)
お客様のチケット1枚につき握手会参加券を1枚お渡しさせていただきますので、
グッズ購入時には必ずチケットをご用意ください。
※チケットを拝見した上で、握手会参加券を1枚お渡しするとともにチケット裏面に「済」印を押させていただきます。
※お一人様チケット1枚につき握手会参加券は1枚のお渡しとなります。
中国語(簡体字)
(2部制的情况下,所持第1部门票的来宾在第1部终演后,
所持第2部门票的来宾在第2部终演后举行。)
每位来宾一张门票可得到1张握手会参加券,
购买周边时请务必携带门票。
*出示门票后发放握手会参加券,并在门票后敲章。
*每人每张门票可得到1张握手会参加券。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。