Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/08/24 16:42:38

parksa
parksa 52 韓国語ネイティブ 【日→韓翻訳】 宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&...
日本語

グッズ先行販売は、1部の開場時間1時間前より開始する予定ですが、
当日の状況により前後する可能性がございます。

※当日はチケットがある方のみへの販売とさせていただきます。
チケットをお持ちでないお客様が会場へいらっしゃってもご購入いただけませんので
予めご了承ください。
※1部、2部のお客様ともに、上記のグッズ先行販売からご購入いただけます。
※会場の都合上、一時販売を中断させていただく場合もございますので予めご了承ください。

韓国語

굿즈 선행 판매는 1부 개장 시간 1시간 전부터 개시할 예정이지만,
당일의 상황에 따라 변동될 가능성이 있습니다.

※ 당일은 티켓이 있는 분에 한해 판매됩니다.
티켓을 소지하지 않은 고객님이 행사장에 계셔도 구입하실 수 없으므로
양해 바랍니다.
※ 1부, 2부의 고객님 모두 위의 굿즈 선행 판매로 구입하실 수 있습니다.
※ 행사장의 형편상, 일시 판매를 중단시키게 되는 경우도 있으므로 미리 양해 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。