Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/08/24 16:30:02

mariweja
mariweja 50 Education 2013.4~2015 名古屋大学文学研究科博士課程...
日本語

富士急AAAハイランドのオリジナルマーク、AAAのメンバー名がアトラクションのパロディロゴに・・・


【変更前】       【変更後】



[注意事項]
各アトラクション内容に関しての変更点はございません。


②園内の色々な所にAAAが登場!
・メインゲート
・ええじゃないか周辺
・観覧車
・ナガシマスカ
・ティーカップ
・ラグーンレストラン 等

(ラッピング装飾 イメージ)

韓国語

후지큐 AAA 하이랜드 오리지널 마크, AAA의 멤버 이름을 놀이기구의 패러디 로고로!
[변경 전] [변경 후]

[주의 사항]
각각의 놀이기구 내용에 관해서는 변경 점이 없습니다.

② 놀이공원 곳곳에 AAA가 등장!
・메인 게이트
・에에쟈나이카 주변
・관람차
・나가시마스카
・티컵
・라군 레스토랑 등

(선물포장 장식 이미지)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。