Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/08/24 16:18:14

dadakko
dadakko 50 韓国ソウル出身です。結婚してから日本で暮らしています。専門は日本語で、大学...
日本語

◆交通
車/新宿から中央自動車道で約80分、 河口湖ICに隣接

東京から東名高速道路・御殿場IC、 東富士五湖道路経由で約90分

バス/新宿駅・渋谷駅・東京駅他各地から高速バス、富士急ハイランド下車

電車/JR中央本線大月駅で富士急行線に乗り換え、 富士急ハイランド駅下車、
大月駅から約50分

◆お問合せ
山梨県富士吉田市新西原5-6-1
TEL:0555-23-2111
http://www.fujiq.jp/

韓国語

*교통
자가용/신주쿠에서 츄오지도샤도로 약80분, 카와구치코ic에서 가까움

도쿄에서 토우메이고속도로-고텐바ic, 히가시후지코도로 경유해서 약90분

버스/신주쿠역, 시부야역, 동경역 등 각지에서 고속버스로 후지큐하이란도 하차

전철/JR츄오혼센오오츠키역에서 후지큐행으로 갈아타서 후지큐하이란도 역에서 하차

오오츠키역에서 약50분

*문의
야마나시켄 후지요시다 신니시하라5-6-1
TEL:0555-23-2111
http://www.fujiq.jp/

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。