翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/08/22 15:28:21

muumin
muumin 50
日本語

お忙しい中、お返事を頂きましてありがとうございます。

私は、力強くサポートして頂いている方々がいるからこそ
最後まで出来たと思っております。

これから、販売の方、頑張っていきます。
少しでもAmazonさまへ貢献出来ればと思っております。

本当にありがとうございました。
これからも末永くお願い申し上げます。(#^.^#)


英語

Thank you for your response though you are busy.

I believe I could achieve the goal because there were people who strongly supported me.

I will hung in the sales department from now on.
I think it's happy for me to contribute for Amazon as much as I can.

I think of having a good business with you from now on too.
Best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 宜しくお願いします。(#^.^#)