翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/08/22 15:33:38
日本語
お忙しい中、お返事を頂きましてありがとうございます。
私は、力強くサポートして頂いている方々がいるからこそ
最後まで出来たと思っております。
これから、販売の方、頑張っていきます。
少しでもAmazonさまへ貢献出来ればと思っております。
本当にありがとうございました。
これからも末永くお願い申し上げます。(#^.^#)
英語
Thank you for your reply and I know you are busy.
I believe it is the strong support from people that enables me to finish it to the end.
I will work hard and do my best to sell products.
I hope even my small effort will help Amazon be more successful.
Thank you very much.
I look forward to a long business relationship with you.(#^.^#)
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
宜しくお願いします。(#^.^#)