Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/08/21 16:10:41

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 英語→日本語、日本語→英語で翻訳しています。 翻訳経験 ・童話、小...
英語

Woven from straws made up of recycled plastic
- Washable, just shake or hose off for easy cleaning
- Reversible, change the look of your decor
- Suitable for indoor and outdoor uses; for outdoor use anchor with furniture or outdoor Velcro
- Lightweight - Portable for use in picnics and camping trips. Comes with Eco-friendly jute bag

Details
These beautifully crafted rugs are made following the fair trade principles. Fab Rugs add a touch of elegance to your home décor. They are made using premium quality recycled plastic straws which are tightly woven together to offer strength, softness and beauty. Being plastic, moisture will have no effect on the mat and it will not attract mildew.

日本語

リサイクル済みプラスチックから作られたストローで編まれたもの
・洗浄可能:振るだけ、もしくはホースを取り除くだけで簡単に洗えます
・リバーシブル:外観をあなたの好みのものに変えられます
・屋外でも屋内でも利用可能:屋外の場合、家具の固定や屋外ファスナーとして使えます。
・軽量:ピクニックやキャンプなどのたびに持ち運んで使用可能。エコ・フレンドリーな麻のバッグとしても。

詳細:
これらの美しい精巧な織布は、フェアトレードの原理に従って作られています。
素晴らしい敷物はあなたのおうちの装飾にエレガントな雰囲気をもたらします。
これらはリサイクル済みのプラスチックストローからつくられた最高級品で、強靭さと柔らかさ、そして美しさを売りとしてきっちりと編み込まれています。
プラスチックのため、このマットには湿気の影響がありません、またカビも発生しません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: とあるアウトドアラグの商品説明文です。