翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/08/21 14:45:45

shouryou
shouryou 52 Hello, I am a native English and Chin...
日本語

インドネシアの工場でトラブルがあり、解決のためナガイはインドネシアへ行っています。
ですのでベトナム行きの予定が遅れています。
来月予定が組めたらまたご連絡しますとのことです。

英語

As there were some troubles with the factory at Indonesia, to resolve the issues, Nagai had went over to Indonesia.
As such, the scheduled Vietnam trip would be delayed.
I would contact you again when the schedule has been confirmed next month.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません