翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/08/21 14:54:34

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

インドネシアの工場でトラブルがあり、解決のためナガイはインドネシアへ行っています。
ですのでベトナム行きの予定が遅れています。
来月予定が組めたらまたご連絡しますとのことです。

英語

Trouble has been occurred at the factory in Indonesia, Nagai went to Indonesia to solve it.
So, that is why the schedule for going to Vietnam has been delayed.
Nagai said, if he can arrange his schedule in next month, he will contact you again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません