翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 51 / 0 Reviews / 2015/08/21 14:46:18
[削除済みユーザ]
51
日本語
インドネシアの工場でトラブルがあり、解決のためナガイはインドネシアへ行っています。
ですのでベトナム行きの予定が遅れています。
来月予定が組めたらまたご連絡しますとのことです。
英語
There was a trouble at the factory in Indonesia, so Nagai is in Indonesia to figure it out.
So it's been delay to go to vietnam.
When I planned again next month, I wilp contact you.