Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/08/21 02:42:07

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

受けていたカルテの一部


ラキアさんより決断書頂く
証拠がないと厳しいと言われ、証拠を集めて弁護士にも相談し、証拠を集めてから再び申立てをする事を決意


今は、月森さんに対して恐怖と言うよりも、憤りの気持ちしかありません
適応障害とまで診断されてしまい、日常生活までも体が思うように動かなくなるように、ここまで長期間追い詰めた月森さんに申立てを行いたいと思います
希望する是正措置は、以下の通りです
現在は1ヵ月の休養を頂いておりますが、どうぞ宜しくお願い致します

一番辛かった事は、長年、

英語

part of medical record for consultation at psychosomatic department regarding workplace

Rakia san provided decision document.
I was told that it was difficult without evidence, and I decided to collect evidence, consult with lawyer, and allege again after collecting evidence.

Now I only feel resented against Tsukimori san rather than fear.
I was even diagnosed as maladjustment disorder, and I want to allege Tsukimori san for cornering me in a long term till I can't move my body for daily life.
Corrective actions I'd like to request are as follows.
Currently I'm on leave for one month, but I appreciate your kind arrangement.

The hardest thing for me was that for a long time

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 申立てになります。よろしくお願いします。No3