Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2015/08/21 01:06:07

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 51
日本語

回ってこなかったり、仕事を与えてもらえなかったりと、孤立させる感じさえ感じてとてもストレスでした。


毎日私が担当で任されていた、テープでバックアップするお仕事に関して、月森さんにもうやらないで良いと突然言われる。


上司が、月森さんと、かしわだてさん、江口を順番に個々にお話し。
この時、江口さんが2人に話しかけてこないと言ったそうですが、私の後ろで悪口や世間話をしているときは、試験勉強もありましたし入っていってません。お仕事の事では分からない事があれば、質問にはいきました。


上司と、

英語

It was very stressful that they didn't give me any works so I felt like I was isolated from others.

Suddenly I was told by Mr/Ms. Tsukimori that I don't have to back up with tapes which I have been in charge of.

My boss had conversations with Mr/Ms. Tsukimori, Kashiwadate, and Eguchi individually.
Mr/Ms Eguchi said that the other two didn't talk to him but when taking something bad about me or whatever behind me, I had studying for the exam so I didn't join.
I went to ask if there was anything I needed to ask about the job.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 申立てになります。よろしくお願いします。No2