翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2015/08/20 20:12:20

日本語

 そこで、ファーストリテイリングは2つの施策を行った。ひとつは、2014年10月に発表した大和ハウス工業との協業である。両社は東京・有明に共同出資による大型物流倉庫を建設している。あと10個以上建設する予定だというこの次世代型倉庫で、柳井社長は同インタビューの中で、「リアルの店舗で欠品している商品があったとしても、その場ですぐにバーチャル店舗でオーダーし、お客様が帰宅する頃には自宅に商品が届けられているというような、これまでとは全く違うショッピングの方法が一般的になる」

英語

Then, First Retailing took two measures. First, they collaborated with Daiwa House Industry as they announced in October 2014. The two companies built a jointly funded large distribution warehouse at Ariake, Tokyo. With these next-generation warehouses, of which at least ten are scheduled to be built, President Yanai says in the same interview, "Even when a consumer finds a product deficiency in a real store, they can place an order with a virtual store on the spot and will find the product at home already by the time they arrive home. That method of shopping quite different from what you are familiar with will become common."

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません