Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/08/20 15:28:41

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

あなたの商品は本日出荷されました。
先週のお盆休みの影響で注文が殺到し全体的に出荷遅延があり発送が遅くなり大変申し訳ありませんでした。
お詫びの気持ちとして非売品のポケモンカードなどを同梱しました
あなたが気に入ってくれたら幸いです
商品は通常1~2週間以内に到着予定ですのでEstimated Delivery Dateには間に合う予定です
この度はお買い上げ誠にありがとう御座いました
また何かご質問があればお気軽にご連絡下さい

英語

Your items were shipped today.
We are sorry for causing a delay because of the Obon vacation, we were overwhelmed with orders, and so by and large there was a delay for shipping.
As a token of our apology, we enclosed Pockemon Cards (not for sale).
We are happy if you are pleased with them.
The items will reach within 1 or 2 weeks in regular term, and so they will be in time for the estimated delivery date.
Thank you for purchasing this time.
If you have any questions, please do not hesitate to contact us.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません